Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

he was deprived

  • 1 deprive

    deprive [dɪ'praɪv]
    priver;
    to deprive sb of sth priver qn de qch;
    the prisoners were deprived of letters for a month les prisonniers furent privés de lettres pendant un mois;
    he was deprived of his rank il fut déchu de son grade;
    she deprives herself of nothing elle ne se prive de rien;
    the legitimate heir was deprived of his inheritance l'héritier légitime fut frustré ou dépossédé de son héritage;
    I won't deprive you of the pleasure of telling him about it je ne te priverai pas du plaisir de le lui dire

    Un panorama unique de l'anglais et du français > deprive

  • 2 MAUHTIA

    mâuhtia > mâuhtih.
    *\MAUHTIA v.réfl., avoir peur, être terrifié.
    Esp., haber miedo (M).
    Angl., to be frigtened (K s mauhtia).
    " momâuhtia ", il est terrifié - he becomes frightened. Sah10,23.
    " mottac in Quetzalcôâtl, cencah momâuhtih ", Quetzalcoatl se vit et eut très peur.
    Launey II 194 = W.Lehmann 1938,82.
    " cencah momâuhtiâyah ", ils avaient très peur. Sah12,49.
    " cencah momâuhtiâya ", il était très peureux - he was exceedinly timorous.
    Est dit de celui né sous le signe ce mazâtl. Sah4,10.
    " momâuhtiâyah ", elles étaient terrifiées.
    Est dit des femmes enceintes lors d'une éclipse de lune. Sah7,8.
    " auh in ôquimah Coâtl îcue cencah momâuhtih cencah motequipachoh ", and when Coatl icue learned this she was sorely afraid, she was deeply saddened. Sah3,2
    " quilmach iuhquin ic quinyôlpoloâyah ic quinyôlmictiâyah inic aocmo momâuhtîzqueh in ihcuâc quimeltehtequizqueh ", it is said that apparently by means of it they deprived them of their senses, of their consciousness, so that no longer would they be afraid at the time that they cut open their breasts. Il s'agit de l'usage de la drogue nommée itzpactli. Sah9,87.
    " in momâuhtia îihtic calaqui in îtapalcayo ", quand elle a peur elle entre dans sa carapace.
    Est dit de la tortue, âyôtl. Sah11,60.
    * à la forme impers. Cf. nemâuhtîlo.
    *\MAUHTIA v.t. tê-., effrayer, faire peur.
    Esp., espantar a otro (M).
    Angl., to frighten someone (K).
    " têmâuhtih ", il fait peur aux gens - he arouses fear.
    Est dit du mauvais noble, tlâcatl. Sah10,15.
    " têmâuhtih, têizahuih ", il effraie, il terrifie - it terrifies, it frightens one.
    Est dit de l'océan. Sah11,247.
    du serpent tzicanântli. Sah11,91.
    " cencah nechmâuhtia in notêmic ", mon rève m'effraie beaucoup. W.Lehmann 1938,208.
    *\MAUHTIA v.t. tla-., avec préf.objet indéfini, inspirer la terreur, le respect ou de la crainte.
    " tlamâuhtiâya ", elle inspire de la terreur - she caused terror.
    Est dit de châlchiuhtli îcue. Sah1,21.
    " tlamâuhtia ", elle inspire le respect - he merites respect.
    Est dit d'une personne noble, tlâcatl. Sah10,15.
    " tlamâuhtia, mâhuiztli quitêca, mâhuiztli quitlâza ", elle fait peur, elle répand la peur, elle propage la peur - she arouses fear, implants fear, spreads fear. Est dit d'une mauvaise dame noble. Sah10,46.
    " tlamahmâuhtiâyah, tlamâuhtiâyah ", ils étaient terrifiants, ils étaient menaçants. Sah12,53.
    " tlamâuhtîz, tlamahmâuhtîz ", il sera menaçant, il sera terrifiant - he would become terrifying and menacing. Est dit de celui né sous le signe nâuhehcatl. Sah4,49.
    " ca mâhuizzoh ca tlamâuhtia iuhquimmâ teômacho ", il est vénéré, il inspire la crainte, comme si on le considérait comme un dieu. Est dit du prêtre nommé Quetzalcoatl. Sah6,210.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAUHTIA

  • 3 ELTEHTEQUI

    êltehtequi > êltehtec.
    *\ELTEHTEQUI v.t. tê-., ouvrir la poitrine à quelqu'un, mise à mort rituelle.
    " quimêltehtequi ", elle leur ouvre la poitrine. Sah 1927,178 = Sah2,122.
    " quimêltehtequih ", ils leur ouvrent la poitrine. Sah2,88 et Sah2,133.
    " in oncân înteôpan tlâlôqueh quêltehtequiyah ", dans le temple des tlaloqueh ils lui ouvrent la poitrine - in the temple of the Tlalocs they opened her breast. Il s'agit d'une femme qui meurt en l'honneur de Châlchiuhtli îcue. Sah1,22.
    " quilmach iuhquin ic quinyôlpoloâyah ic quinyôlmictiâyah inic aocmo momâuhtîzqueh in ihcuâc quimêltehtequizqueh ", on dit qu'ainsi ils leur faisaient perdre conscience, qu'ils le étourdissaisent pour qu'il ne craignent plus le moment où ils leur incisaient la poitrine - it is said that apparently by means of it they deprived them of their senses, of their consciousness, so that no longer would they be afraid at the time that they cut open their breasts.
    Il s'agit de l'usage de la drogue nommée itzpactli. Sah9,87.
    " inic têmictiah têêltehtequih îxcuâêhuatica yehhuatl in tecpatl huellatêntilli ", ils tuent les gens, ils leur ouvrent la poitrine avec un couteau en silex a manche en cuir, aux bords très tranchants - to slay one to cut open his breast with a broad, leather-hafted knife ; this was a well-sharpened flint knife. Sah9,66.
    " ic conêltehtequi in iêlpan ontlecuauhtlâxôc ", le feu nouveau s'allume dans la poitrine (de la victime) que (le prêtre) incise - then (the priests) slashed open (the captive's) breast. In his breast (cavity) the new fire was drawn. Sah7,28.
    " quimêltehtequih in mâmaltin ", ils ont incisé la poitrine des prisonniers de guerre. Sah12,18.
    " quititiliniah, cahânah, quêltehtequih ", ils l'étendent, ils le tiennent, ils lui ouvrent la poitrine.
    Sah2,76.
    " in tecpatl inic queltehtequiz tlaâltîlli ", le couteau avec lequel il ouvrira la poitrine de celui qui a été rituellement baigné. Sah2,197.
    Form: sur tehtequi, morph.incorp. êl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ELTEHTEQUI

  • 4 lose

    A vtr ( prét, pp lost)
    1 ( mislay) perdre [object, person] ; to lose one's way lit se perdre, perdre son chemin ; fig s'égarer ;
    2 ( be deprived of) perdre ; the poem has lost something in translation le poème a perdu quelque chose à la traduction ; to lose interest in sth se désintéresser de qch ; to lose touch (with person, reality, situation) perdre contact (with avec) ; to lose the use of perdre l'usage de [limb, muscle] ; to lose one's life mourir ; many lives were lost il y a eu de nombreuses victimes ; 200 jobs will be lost 200 emplois vont être supprimés ; to lose one's breath s'essouffler ; to lose one's figure s'épaissir ; he's losing his looks il n'est plus aussi beau qu'autrefois ; we are losing a lot of business to our competitors nous avons perdu beaucoup d'affaires au profit de nos concurrents ; they lost both sons in the war ils ont perdu leurs deux fils pendant la guerre ; to be lost at sea périr en mer ; to have nothing/little to lose n'avoir rien/pas grand-chose à perdre ; try it, you've nothing to lose ! essaie, tu n'as rien à perdre! ; you've nothing to lose by applying tu ne risques rien en posant ta candidature ; I daren't, I've got too much to lose je n'ose pas, c'est trop risqué ;
    3 (miss, waste) manquer [chance] ; perdre [time] ; there's no time/not a moment to lose il n'y a pas de temps/un instant à perdre ; stopping meant losing vital seconds s'arrêter représentait une perte de secondes capitales ; he lost no time in replying il n'a pas perdu de temps pour répondre ; this allusion was not lost on him cette allusion ne lui a pas échappé ;
    4 ( be defeated in) gen, Jur, Pol, Sport perdre [fight, war, match, game, race, case, bet, election, vote] ; avoir le dessous dans [argument, debate] ; perdre en [appeal] ;
    5 ( not hear or understand) manquer [remark, word] ; ( not see) perdre [qch] de vue [moving object] ; you've lost me there ! je ne vous suis plus! ; their cries were lost in the din leurs cris ont été étouffés par le vacarme ;
    6 (shake off, get rid of) se débarrasser de [habit, unwanted person or object] ; semer [pursuer] ; supprimer [job] ; licencier [worker] ;
    7 ( go slow) [clock, watch] retarder de [minutes, seconds] ;
    8 ( cause to forfeit) to lose sb sth faire perdre qch à qn ; his speech lost the party a million votes son discours a fait perdre au parti un million de voix.
    B vi ( prét, pp lost)
    1 ( be defeated) perdre (to sb devant qn) ; they lost to the French team ils se sont fait battre par l'équipe française ;
    2 (be worse off, deteriorate) perdre ; they lost on the sale of the house ils ont vendu la maison à perte ; the novel loses in translation le roman y perd à la traduction ; try it, you can't lose! essaie, tu n'as rien à perdre! ;
    3 [clock, watch] retarder.
    C v refl ( prét, pp lost) to lose oneself in se plonger dans [book] ; se perdre dans [contemplation].
    to lose it (totally) péter les plombs .
    lose out être perdant ; to lose out on perdre dans [deal] ; manquer, rater [chance, opportunity, bargain] ; to lose out to sb se faire dépasser par qn.

    Big English-French dictionary > lose

См. также в других словарях:

  • deprived — adj. marked by deprivation especially of the necessities of life or healthful environmental or social influences; as, a childhood that was unhappy and deprived, the family living off charity; boys from a deprived environment, wherein the family… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Deprived — Deprive De*prive , v. t. [imp. & p. p. {Deprived}; p. pr. & vb. n. {Depriving}.] [LL. deprivare, deprivatium, to divest of office; L. de + privare to bereave, deprive: cf. OF. depriver. See {Private}.] 1. To take away; to put an end; to destroy.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Deprived Movement — The Movement of the Deprived (harakat al mahrūmin) (Arabic:حركة المحرومين) was founded in 1969 By the Imam Musa al Sadr. It called upon peace between all Lebanese confessions and religions. The movement aimed at having no more Deprived people or… …   Wikipedia

  • deprived — adjective marked by deprivation especially of the necessities of life or healthful environmental influences a childhood that was unhappy and deprived, the family living off charity boys from a deprived environment, wherein the family life… …   Useful english dictionary

  • Sleep-deprived driving — is the operation of a motor vehicle while being cognitively impaired by a lack of sleep. Sleep deprivation is a major cause of motor vehicle accidents, and it can impair the human brain as much as alcohol can. According to a 1998 survey, 23% of… …   Wikipedia

  • Sleep deprived driving — is the operation of a motor vehicle while being cognitively impaired by a lack of sleep. Sleep deprivation is a major cause of motor vehicle accidents, and it can impair the human brain as much as alcohol can. According to a 1998 survey, 23% of… …   Wikipedia

  • All-German Bloc/League of Expellees and Deprived of Rights — The All German Bloc/League of Expellees and Disenfrachised (German: Gesamtdeutscher Block/Bund der Heimatvertriebenen und Entrechteten or GB/BHE) was founded in 1950 as BHE ( Block der Heimatvertriebenen und Entrechteten , Bloc of Expellees and… …   Wikipedia

  • china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material …   Universalium

  • China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast …   Universalium

  • MISHPAT IVRI — This article is arranged according to the following outline: definition and terminology RELIGIOUS HALAKHAH AND LEGAL HALAKHAH common features law and morals de oraita and de rabbanan distinguishing between the two categories legal consequences of …   Encyclopedia of Judaism

  • Peerage law — The British Peerage is governed by a body of law that has developed over several centuries. Precedents established by several important cases form most of this body of law. Several of the more significant cases will be addressed below.Peerage… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»